Dende, divenuto nel frattempo il nuovo Dio della Terra, venuto a conoscenza dell'incombente pericolo ha chiesto a Goku e ai suoi amici di intervenire in loro aiuto.
From across the galaxy, Dende, the new Guardian of Earth, has sensed the plight of his people.
Io... gli ho chiesto di intervenire in qualche modo, ma questo e' un po' troppo.
I... I asked Him to intervene in some way, but this is a bit much.
Invece di intervenire in aiuto dell'economia, riducendo rapidamente i tassi di interesse per stimolare l'economia, la Fed continuò a ridurre ulteriormente la disponibilità di denaro, accentuando la depressione.
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening the depression.
Il governo assume il diritto di intervenire in ogni situazione per ristabilire l'ordine.
Do you have any idea how much damage you've done?
Chi ha deciso di intervenire in quel momento?
Who made the decision to enter?
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali strumenti.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such non-automatic weighing instruments.
Nelle attuali circostanze eccezionali l'applicazione delle norme europee deve continuare a rispondere all'esigenza di intervenire in modo rapido e flessibile.
In the current exceptional circumstances, European rules must continue to be implemented in a way that meets the need for speedy and flexible action.
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali recipienti.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such appliances and fittings.
Ci riserviamo il diritto di intervenire in qualsiasi momento in caso di mancato rispetto di questi termini.
We retain the right to take action at any time in the event of failure to comply with these terms.
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali apparecchiature.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such PPE.
Tali azioni permettono all'Unione di intervenire in presenza di un interesse di politica estera urgente o imperativo o di un'opportunità di conseguire i suoi obiettivi, che richiedano una reazione rapida e a cui sia difficile rispondere con altri mezzi.
They shall enable the Union to act where there is an urgent or imperative foreign policy interest, or a window of opportunity to achieve its objectives, requiring a rapid reaction and which are difficult to address by other means.
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali ascensori e componenti di sicurezza per ascensori.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an early stage in respect of such measuring instruments.
d) la competenza di avviare autonomamente misure immediate per il mantenimento in vita e di intervenire in situazioni di crisi e catastrofi;
(d) competence to independently initiate life-preserving immediate measures and to carry out measures in crises and disaster situations;
Ci sono persone che mi stanno chiedendo... Di intervenire in merito a quello che sta facendo.
There are people asking me to speak on what she's doing.
Tale procedura dovrebbe consentire alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali prodotti.
It should allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such products.
E invece di intervenire in suo favore, ha deciso che l'esercito la risolvesse internamente.
And instead of intervening on her behalf, he decided to let the military handle it internally...
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali apparecchi.
Manufacturers are required to work with the market surveillance authorities in each country in which the machinery is placed on the market.
Nel 2012 la Commissione proporrà l'istituzione di un meccanismo di reazione rapida che consentirà agli Stati membri di intervenire in maniera migliore in caso di sospetto di frode.
In 2012 the Commission will propose a quick reaction mechanism to ensure Member States can respond better to suspected fraud schemes.
C'è forse bisogno di intervenire in tuo favore presso il re oppure presso il capo dell'esercito?.
wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host?
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase precoce per quanto riguarda tali prodotti.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such products.
Grazie a questo quadro, un'autorità nazionale anche in un solo Stato membro dell'UE può contattare le sue controparti in un altro paese dell'UE chiedendo loro di intervenire in caso di violazione transfrontaliera delle norme consumeristiche unionali.
Thanks to this framework, a national authority in one EU country can call on their counterpart in another EU country to ask them to intervene in case of a cross-border infringement of EU consumer rules.
Per raggiungere tale obiettivo, la convenzione propone di intervenire in tre settori:
To this end, the Convention provides for action in three areas:
Si senta libera di intervenire in ogni momento.
Feel free to jump in here at anytime.
Nel gennaio del 1971, il presidente Nixon mi chiede di intervenire in Vietnam, cosa che i suoi predecessori non hanno osato fare.
In January, 1971 President Nixon asks me to intervene in Vietnam something that his predecessors would not ask.
Sentiti libera di intervenire in qualunque conversazione.
Feel free to chime in on either conversation.
Se diamo ai guerriglieri il via libera e l'operazione dovesse andare male, sara' in grado di evitare di intervenire in soccorso, ordinando il nostro coinvolgimento militare diretto?
If we give the guerrillas the go-ahead and the operation begins to fail, will you be able to resist the pressure to save it by ordering our direct military involvement?
Ellis decide di intervenire in una lite domestica in modo cavalleresco?
Ellis gets all chivalrous, tries to intervene in a domestic dispute.
Dunque, volevo sapere... se facciamo sul serio... riguardo il far intervenire quella donna... riguardo il chiedere all'altra tua nonna di intervenire in nostro aiuto.
Now I want to know if we're serious, about getting that woman, about asking your other grandmother to come to our aid.
Il trattato crea ora una base giuridica specifica per consentire all’UE di intervenire in questo settore (articolo 195 del trattato sul funzionamento dell’UE).
From now on, the treaty creates a specific legal basis in order to enable the EU to intervene in this area (Article 195 of the Treaty on the Functioning of the EU).
Le autorità competenti dovrebbero essere messe in condizione di intervenire in maniera rapida e adeguata in caso di rifiuto ingiustificato da parte di un CSD di concedere l’accesso ad altri CSD.
A quick and appropriate remedy should be made available to competent authorities to address any unjustified refusal of a CSD to grant access to another CSD.
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tale materiale elettrico.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such electrical equipment.
La Banca centrale europea, la Riserva federale degli USA e la Banca del Giappone decidono di intervenire in sostegno dell'euro.
The European Central Bank, taking joint action with the US Federal Reserve and the Bank of Japan, intervenes in support of the euro.
Il mancato intervento da parte di j2 Global in merito ad una violazione da parte dell’utente o di terzi non implica la rinuncia da parte di j2 Global al suo diritto di intervenire in merito a successive o simili violazioni.
The Company's failure to act with respect to a breach by you or others does not waive the Company's right to act with respect to subsequent or similar breaches.
Qualora non sia noto l'organo giurisdizionale avente competenza territoriale oppure qualora lo stesso non sia in grado di intervenire in tempo utile, l'organo nella cui giurisdizione il minore risiede in quel momento ordinerà e svolgerà l'esecuzione.
If the court with territorial jurisdiction is not known, or cannot intervene in good time, the court in whose jurisdiction the minor currently resides will order and carry out enforcement.
Ambiente: la Commissione chiede alla FRANCIA di intervenire in materia di inquinamento atmosferico
Environment: Commission asks FRANCE to act on air pollution
Le autorità competenti dovrebbero essere messe in condizione di intervenire in maniera rapida e adeguata in caso di rifiuto ingiustificato da parte di un CSD di fornire i propri servizi ad un emittente.
A quick and appropriate remedy should be made available to competent authorities to address any unjustified refusal of CSDs to provide their services to issuers.
La procedura di salvaguardia dovrebbe consentire alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali prodotti.
The safeguard procedure should allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such products.
Ambiente: la Commissione chiede al Belgio di intervenire in tema di inquinamento atmosferico
Environment: Commission asks Belgium to act on air pollution
Ambiente: la Commissione chiede alla FINLANDIA di intervenire in materia di protezione degli uccelli
Environment: Commission asks FINLAND to act on bird protection
Inoltre siamo in grado di intervenire in qualsiasi punto per l'ispezione fisica e la verifica, se necessario.
And we can intervene at any point to provide physical inspection and verification as required.
Tali azioni permettono all'Unione di intervenire in presenza di un interesse di politica estera o di un'opportunità di conseguire i suoi obiettivi, a cui sia difficile rispondere con altri mezzi.
Those actions shall enable the Union to act where there is a foreign policy interest, or a window of opportunity to achieve its objectives, and which are difficult to address by other means.
Esso dovrebbe inoltre consentire alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase precoce per quanto riguarda tali prodotti.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such toys.
Con le attuali norme UE le autorità nazionali di regolamentazione non hanno la competenza di intervenire in caso di blocchi e strozzature dei servizi.
National regulators do not have the power to intervene against blocking and throttling under current EU rules.
Le autorità competenti dovrebbero essere messe in condizione di intervenire in maniera rapida e adeguata in caso di rifiuto ingiustificato da parte dei CSD di fornire i propri servizi ai partecipanti.
A quick and appropriate remedy should be made available to competent authorities to address any unjustified refusal of CSDs to provide their services to participants.
Esso dovrebbe consentire inoltre alle autorità di vigilanza del mercato, in cooperazione con gli operatori economici interessati, di intervenire in una fase più precoce per quanto riguarda tali esplosivi.
It should also allow market surveillance authorities, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an earlier stage in respect of such explosives.
Pensai che era qualcosa di inaccettabile. Così decisi di intervenire in qualche modo.
I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Dice il Signore Dio: «Permetterò ancora che la gente d'Israele mi preghi di intervenire in suo favore. Io moltiplicherò gli uomini come greggi
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
1.7533321380615s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?